Theo đài phát thanh tự do, “La Damnation de Faust” là 1 vở opera tương đối đặc trưng của Hector Berlioz, một trong những nhà biên soạn nhạc với tầm tác động lớn tại châu Âu vào thập niên 40, 50 của thế kỷ 19.
Theo đài phát thanh tự do, Johann Georg Faust từng được xem là 1 nhà nhái kim, nhà chiêm tinh học, và một pháp sư sống vào giai đoạn Phục Hưng tại Đức. Vài thập kỷ sau khi Johann Georg Faust mất, người Đức bắt đầu tụng ca những câu chuyện thần bí can hệ đến ông. Theo chậm triển khai, Faust là một học fake rất thâm uyên, nhưng tới cuối đời ông lại ko chấp nhận sở hữu niềm vui kiếm tìm tri thức của nhân mẫu. Chính vì thế, ông đã thực hành khế ước có ma quỷ, trao đổi vong hồn của mình để được cảm nhận niềm vui nơi cõi tục. Kẻ đã câu kéo Faust là 1 con quỷ trong truyền thuyết dân gian Đức với tên Méphistophélès.
Giai thoại về Faust đã phát triển thành nguồn cảm hứng cho toàn bộ tác phẩm văn chương, nghệ thuật, điện ảnh cũng như âm nhạc qua những thời đại. Thậm chí thuật ngữ “Faust” đã được dùng để chỉ những người đầy tham vẳng, với thể từ bỏ những trị giá đạo đức để đạt được sức mạnh và sự thành công trong một lĩnh vực nào Đó. Hình tượng Faust trong các cuốn sách sớm nhất, cũng như trong các bản ballad, các vở kịch, các bộ phim, các vở múa rối, đều là 1 kẻ bị nguyền rủa vì ông ta đã tôn sùng những niềm vui phàm tục thay vì kiến thức thần thánh. Dần dần ông đã đặt Thánh Kinh đằng sau cánh cửa và dưới ghế ngồi, từ khước khi được gọi là nhà Thần học, nhưng lại ưa thích khi người ta gọi ông là tiến sĩ. Các vở kịch và những màn trình diễn múa rối dựa trên Faust đã trở thành rất phổ quát ở Đức vào thế kỷ 16. Câu chuyện này đã được phổ biến rộng rãi ở Anh nhờ Christopher Marlowe phê duyệt vở kịch “Doctor Faustus” (Tạm dịch: tấn sĩ Faust).
Theo đài phát thanh tự do, Hector Berlioz gọi tác phẩm “La Damnation de Faust” (Tạm dịch: Faust – kẻ bị nguyền rủa) là một “légende dramatique” (Tạm dịch: Huyền thoại đầy kịch tính). Nó được công chiếu lần trước nhất tại Paris vào ngày 6/12/1846.
La Damnation de Faust
Hồi I
Người học fake thông thái già cỗi mang tên Faust đang chìm đắm trong các suy ngẫm về giới bất chợt. Chợt, ông nghe thấy những người nông dân đang ca hát và khiêu vũ múa. Ông nhận ra rằng niềm hạnh phúc giản đơn của họ là điều mà ông sẽ chẳng bao giờ trải nghiệm được. Rồi Faust nghe thấy tiếng nhạc diễu hành vọng tới từ đằng xa (Lúc này bản nhạc “Hungarian March” hay “Hành khúc Hungary” được tấu lên). Faust không thể hiểu được vì sao các người lính lại quá nhiệt thành mang danh dự và quang vinh tới như vậy.
Hồi II
Chán nản, Faust lại trở về mang công tác nghiên cứu của mình. Giờ đây ngay cả việc mua tòi khám phá các kiến thức mới cũng ko còn làm người học kém chất lượng già cảm thấy hứng khởi nữa. Mỏi mệt với cuộc sống, Faust quyết định sắm đến chiếc chết. Không những thế lúc ông sắp trầm mình, thì lại nghe thấy tiếng chuông nhà thờ rung lên, và bài thánh ca Phục sinh kể nhở ông về tuổi xanh của mình, lúc ông vẫn còn niềm tin vào Chúa trời.
tình cờ, con quỷ Méphistophélès xuất hiện, nhận xét một phương pháp mai mỉa về sự chuyển biến của Faust. Nó bắt buộc đưa Faust vào 1 chuyến đi, hứa hẹn mang ông rằng nó sẽ khôi phục tuổi xanh, cho ông kiến thức mới và hoàn thành số đông những nguyện vọng của ông. Vậy là Faust đồng ý.
đầu tiên, Méphistophélès đưa Faust tới 1 quán rượu ở Leipzig, Đức, nơi 1 tay sinh viên đang hát bài ca về 1 con chuột sống trong nhà bếp đã kết thúc cuộc đời vì 1 liều thuốc độc. Các vị khách ở Đó đã mỉa mai câu chuyện bằng một tiếng “Amen”, vốn chỉ dành cho các người sùng đạo khi cầu nguyện. Méphistophélès nối tiếp bằng 1 ca khúc lố bịch về một con bọ chét đã có họ hàng của nó tràn vào phá hoại 1 cung điện hoàng gia (Bài hát “Une puce gentille” hay “Con bọ chét vinh quang” vang lên). Cảm thấy kinh tởm trước các gì mình chứng kiến, Faust bắt buộc được đi đến nơi khác.
Méphistophélès làm cho Faust nhận ra cảnh tượng về 1 người con gái xinh đẹp tên là Marguerite, và nó khiến cho chàng trai Faust (lúc nãy đã khôi phục tuổi trẻ) yêu nàng si. Faust gọi tên của Marguerite, và con quỷ Méphistophélès đã hẹn sẽ sở hữu Faust tới có nàng. Cộng một lực lượng sinh viên và bộ đội, cả 2 đi vào phường nơi Marguerite sống.
Hồi III
Theo đài phát thanh tự do, Faust và Méphistophélès trốn vào trong căn phòng của Marguerite. Faust cảm thấy rằng nàng chính là hình mẫu lý tưởng của mình – 1 người con gái tinh khiết và trong trắng (Bài hát “Merci, doux crépuscule!” hay “Cám ơn, hoàng hôn ngọt ngào!” vang lên). Marguerite bước vào và hát một bản ballad về vua Thule, người đã luôn luôn trung thành một cách thức khổ cực có tình ái đã mất của mình (Bài hát “Autrefois un roi de Thulé” hay “Vua Thulé thuở xưa” vang lên).
Con quỷ Méphistophélès triệu tập các vong hồn để làm Marguerite bị lừa dối và mê hoặc, cùng lúc hát một khúc nhạc giễu, dự đoán rằng nàng sẽ mất đi sự trắng trong trong khoảng bên ngoài cửa sổ. Khi Marguerite bị lừa mị và những vong hồn mà con quỷ Méphistophélès triệu hồi biến mất, Faust bước ra. Marguerite thừa nhận rằng nàng đã từng mơ về chàng, giống như chàng đã từng mơ thấy nàng vậy, và họ tuyên bố tình ái mà họ dành cho nhau. Ngay sau chậm tiến độ Méphistophélès xuất hiện đột ngột và cảnh báo 2 người là hàng xóm đã phát hiện ra mang đàn ông trong phòng của Marguerite. Họ đã gọi mẹ Marguerite đến. Sau lời giã từ vội vã, Faust theo Méphistophélès trốn thoát.
Hồi IV
Faust đã hấp dẫn rồi ruồng bỏ Marguerite, nhưng nàng vẫn luôn chờ đợi sự trở lại của người mình yêu (Bài hát “D’amour l’ardente flamme” hay “Tình yêu nồng cháy” vang lên). Nàng với thể nghe thấy âm thanh của những người quân nhân và các sinh viên từ đằng xa, điều đã nhắc nhở nàng về dòng đêm mà Faust lần đầu tiên đến nhà nàng. Nhưng lần này chàng không mang mặt trong số họ.
Từ khóa: dai phat thanh tu do. Có thể tìm hiểu thêm dai phat thanh tu do tại https://www.dkn.tv/
